Allgemein vereidigte und öffentlich bestellte Dolmetscherin und Übersetzerin für die französische Sprache
13.07.2023
Die Übersetzungsaufträge werden vom
Dolmetscherbüro
entgegengenommen. Dieses verteilt die einzelnen Aufträge dann an die verschiedenen Dolmetscher für die jeweilige
Fremdsprache; dabei handelt es sich um Fachdolmetscher, die über besondere Kenntnisse auf juristischem Gebiet
verfügen. Die
Sprachen
Französisch
und Rumänisch bilden insoweit eine Einheit, weil viele Elemente der Sprache aus dem europäischen Sprachraum
stammen. Deshalb führt die Sprachverwandschaft gerade für die Dolmetscher für die rumänische Sprache
zu einer deutlichen Erleichterung beim Dolmetschen. Beim Dolmetschen in die französische Sprache muss daneben auch
beachtet werden, dass eine wortgetreue Übersetzung in jeder Lage des Verfahrens notwendig ist. Insbesondere für die
vereidigten Gerichtsdolmetscher
können die Übertragungen in die deutsche Sprache sonst weder anerkannt noch gar beglaubigt werden.
Mein Name ist Gabriele Andresen.
Ich bin bei den Landgerichten in Itzehoe, Kiel, Stade und Lüneburg als französische
Gerichtsdolmetscherin tätig; und ich dolmetschen bei den Amtsgerichten in Schwerin, Hamburg und Hannover.
Ich bin vereidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für die rumänische und französische Sprache
und werde mit dem Schwerpunkt Simultan- und Konsekutivdolmetschen in Gerichtsverhandlungen,
polizeilichen Vernehmungen, in Meetings und Konferenzen als Dolmetscherin und Übersetzerin herangezogen.
In der rumänischen Sprache wurde ich bei der Behörde für Inneres und Sport in Hamburg nach
bestandenen Prüfungen als Dolmetscherin allgemein vereidigt und öffentlich bestellt. Von der
Präsidentin des Schleswig-Holsteinischen Oberlandesgericht wurde ich zur Übersetzerin ermächtigt.
Für die französische Sprache bin ich als staatlich geprüfte Übersetzerin mit bundesweiter
Gültigkeit allgemein vereidigt und öffentlich bestellt und habe langjährige Erfahrung als Dolmetscherin
vor Gerichten, bei der Polizei, und bei öffentlichen, privaten und geschäftlichen Anlässen jeder Art.
Ich biete an:
- Beglaubigte Übersetzungen von amtlichen und privaten Dokumenten
- Simultan- und Konsekutivdolmetschen für Organisationen und Privatpersonen
- in Gerichtsverhandlungen
- in Konferenzen
- in Telefonkonferenzen
- in Meetings
- in persönlichen Gesprächen
- Sprachbegleitung auf Messen oder Geschäftstreffen
- Sprachunterricht in Rumänisch, Französisch, sowie Deutsch für Ausländer
Ich bin befugt, Urkunden in rumänischer und französischer Sprache in die deutsche Sprache und
umgekehrt zu übersetzen, und die Übersetzungen zu beglaubigen.
Meine Preise richten sich nach Art und Umfang des Auftrags.
Dolmetschen: 50,- bis 85,- Euro/Stunde, oder Pauschalpreise.
Übersetzen: Zwischen 1,30 - 2,10 Euro für 55 Zeichen pro Zeile oder Pauschalpreise.
Bitte senden Sie mir Ihre Anfragen, ich unterbreite Ihnen dann gerne ein Angebot.
Sprachen:
- Französisch <> Deutsch
- Rumänisch <> Deutsch
- Französisch <> Rumänisch
Zudem beherrsche ich die englische Sprache in Wort und Schrift.
Kontakt und Anfragen:
Adresse: Dolmetscherin Gabriele Andresen; auch für Übersetzungen französisch und rumänisch